use browser's BACK button to go back




poor English 1
==> it was taken inside the restaurant

 

 


poor English 2
==> Standby passengers

 




原來小童長大後, 會變成 1 ----- 6 -------

 

 


廣東話的 ' 水 '
可解作差勁/低質素
(shoddy)
==> 印像中,這是在直通(火)車拍的

 

 



若果你把這兩行大字讀給
一位盲的朋友聽
他一定覺得好奇怪,心想 :
希爾頓一定是個賊窩
只要一入住, 就可行騙全世界

 

 


可圈可點的告示 :
亂拋煙頭,面斥不雅 ?
請勿亂拋煙頭,面斥不雅 ?
請亂拋煙頭, 勿面斥不雅 ?

 

 


好霸道的告示 !
==> 從第三行慢慢讀

(攝於香港上環新紀元廣場)

 

 


世界可能冇天理,但香港有

 

 


Drinking milkshake ?

 

 


露天殮房 ?

 

 


帶麻雀枱搭地下鐵
一定是在車廂打完四圈才落車
(下車後拍的)

 

以下七張相的拍攝, 橫跨五年
天台的椅子 : :



 


use browser's BACK button to go back